I cannot speak with justice.
|
No puc parlar amb justícia.
|
Font: Covost2
|
She is able to give and share in fraternity and justice
|
És capaç de donar i compartir en fraternitat i amb justícia.
|
Font: MaCoCu
|
Social movements are calling for the future to be assured with justice and equality.
|
Els moviments socials demanen assegurar el futur amb justícia i equitat.
|
Font: MaCoCu
|
There is still time to construct a just peace process
|
Encara som a temps de construir un procés de pau amb justícia
|
Font: MaCoCu
|
Man in glasses yells and holds a JOBS WITH JUSTICE sign.
|
Home amb ulleres crida i mostra un cartell que diu "LLOCS DE TREBALLS AMB JUSTÍCIA".
|
Font: Covost2
|
For Gabriel Vázquez, acting fairly is a duty imposed by natural law.
|
Per a Gabriel Vázquez actuar amb justícia és un deure dictat per la llei natural.
|
Font: Covost2
|
We have made many sacrifices and now we need solidarity to be applied with justice and without privileges.
|
Hem fet molts sacrificis i ara necessitem que s’aplique la solidaritat amb justícia i sense privilegis.
|
Font: Covost2
|
His skills in what we now characterize as guerrilla warfare were justly famous.
|
Les seves habilitats en allò que ara coneixem com a guerra de guerrilles eren famoses amb justícia.
|
Font: Covost2
|
There are things that have never been easy to represent fairly, things that are somehow unknown, ungraspable.
|
Hi ha coses que mai han estat fàcils de representar amb justícia, coses desconegudes en algun sentit, inabastables.
|
Font: MaCoCu
|
Food with social justice: how to guarantee the social and labour rights of people working in the food system?
|
Aliments amb justícia social: com garantir els drets socials i laborals de les persones treballadores del sistema alimentari?
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|